バンコクを含む中部地域でよく使われるナムプリックの一つにナムプリックパオ (น้ำพริกเผา) があります。ナムプリック (น้ำพริก) とは「唐辛子ベースのディップ」の総称、パオ (เผา) とは「強火で焼く」の意味。一般的には乾燥唐辛子、ニンニク、ホームデーンをフライパンでしっかり乾煎り(パオ)した後、クロック(調理器具の石臼)で潰してペースト状にし、旨味調味料のガピ 、酸味のあるタマリンドソース、ココナッツシュガー 、ナンプラーなどで味を調整して、たっぷりの油で炒めて作ります。さらに旨味をプラスするために砕いた干しエビや焼き魚のほぐし身を加えることもあります。辛味、甘味、酸味、塩味、旨味のある具入りのタイ風ラー油ですね。非常に辛いもの、甘味が強いもの、油が多いものなど作り手次第でいろいろなバリエーションがありますが、総じて甘味のあるナムプリックです。
茹で野菜や生野菜、カイチャオなどのディップソースとしての使い方はもちろんですが、トムヤムクンナムコン (ต้มยำกุ้งนำ้ข้น)、ホイラーイパットナムプリックパオ (หอยลายผัดน้ำพริกเผา) などの調味料として、また、カオソーイ (ข้าวซอย) などのトッピングとしても利用されます。そうそう、ナムプリックパオで炒めたチャーハンも人気。カオパット・ナムプリックパオ (ข้าวผัดน้ำพริกเผา) と言います。庶民の隠れた伝統料理なのです。

スーパーマーケットで売っている瓶詰のメーカー品は、油をたっぷり使っているスタイルが多いようです。以下の写真は、チュアハーセン (CHUA HAH SENG:ฉั่วฮะเส็ง) ブランドのナムプリックパオの様子。油がたっぷり使われていることが分かりますね。他にメープラノム (MAEPRANOM:แม่ประนอม) も人気のあるブランドです。なお、メーカー品は、干しエビを加えていることが多いようです。

以下の写真は、スーパーマーケットに並んでいるナムプリックパオの様子。他にも幾つかのメーカー品があります。


ところで、タイにはカノムパンムーヨン ・ナムプリックパオ (ขนมปังหมูหย็องน้ำพริกเผา) なる人気の調理パンがあるのです。ムーヨン (หมูหย็อง) なるふわふわの豚肉のをナムプリックパオと練り合わせたものをパンに挟んで食べるのです。そのためなのか? 最近、トースト用のナムプリックパオが発売されています。スーパーマーケットで売っています。

そうそう、油で炒めるタイミングで豚のひき肉を加えたスタイルはナムプリックパオ・ムーサップ (น้ำพริกเผาหมูสับ) と言い人気があります。ムーサップ (หมูสับ) とは「豚のひき肉」のこと。これだけで美味しいご飯のおかずになるのですよ。

こぼれ話
以下の写真は、嫁の知人宅の自家製のナムプリックパオ。自家製品の個人販売や屋台などで売っているものは、油が少ないスタイルが多いですね。

以下の写真は、嫁の実家の自家製のナムプリックパオ。同じく油が少ないスタイルです。ナムプリックパオは、簡単に作れるので自分で作る方も多いでしょう。ただし、乾燥唐辛子を油で炒めると、そのニオイで悩まされることになります。粘膜へのダメージも半端ないので、開放感のある場所でしか行えません。55555 ...

なお、油が少ないスタイルは、ナムプリックターデーン (น้ำพริกตาแดง) と見分けがつかないことがあります。同じ材料と味付けで油を使わずに仕上げたものがナムプリックターデーンなのですよ。