これは、キュウリ? とうがん? ゴーヤ? たぶん、それはヘチマです。ヘチマは、タイではポピュラーな野菜。タラートやスーパーマーケットには、たくさんのヘチマが並んでいます。ヘチマをタイ語でブアップ (บวบ) と言います。
パットブアップサイカイ(卵でとじたヘチマ炒め)
ヘチマを使ったタイの伝統的な家庭料理がパットブアップサイカイ (ผัดบวบใส่ไข่) です。パット (ผัด) は「炒める」の意味。サイ (ใส่) は「入れる」、カイ (ใส่) は「卵」の意味。パットブアップサイカイとは「卵でとじたヘチマ炒め」のこと。作り手/作り方次第ですが、醤油味の日本の「煮物」に近いような料理です。なお、煮汁が少ないこともあります。まったく辛くない料理です。おかず屋台やぶっかけ飯屋にあるので、是非、ヘチマ料理に挑戦してみてください。
以下の写真は、おかず屋台からテイクアウトしたパットブアップサイカイの様子。
パットブアップサイカイの作り方は簡単です。
みじん切りのニンニクを多目の油で炒め香りが立ったら、皮を剥き小さく切った、または乱切りのヘチマを入れしんなりしたら、水を加え、醤油、ナンプラー、オイスターソース、砂糖などのお好みの調味料で味付けして柔らかくなるまでヘチマを煮ます。煮汁が多少残っている状態で卵でとじて、味を調整して完成。なお、ヘチマがしんなりしたら先に卵を炒めて、水を加え味付けするのもありです。エビ、鶏肉、または豚ひき肉を入れるもまた良し。
代表的なヘチマの種類
タイの代表的なヘチマを3種類紹介します。どのヘチマもパットブアップ (ผัดบวบ) に使えます。パットブアップとは「ヘチマ炒め」の総称。
ブアップ・リアム (บวบเหลี่ยม)
リアム (เหลี่ยม) とは「角/縁」の意味。全体に角状の模様があるヘチマ。皮は厚くて硬いので、剥いて使います。中はふんわりでほんのりと甘味があります。一年中収穫できるとのことので、いろいろな料理に使われます。タラートでよく見かけるヘチマです。
ブアップ・ホーム (บวบหอม)
ホーム (หอม) とは「良い香り」の意味。全体に丸みがあり細長く、表皮はなめらかで薄緑色から暗緑色です。皮ごと食べることもできますが、皮を剥いた方が口当たりは良いですね。
ブアップ・グー (บวบงู)
グー (งู) とは「蛇」の意味。全体的に細長く、先端が尖っており、白と緑の縞が特徴的。曲がっているスタイルも多く、見た目がヘビのようなのでヘビヘチマ。皮ごと食べることもできますが、やはり皮を剥いた方が口当たりは良いですね。
こぼれ話
似たような料理にヘチマの代わりにゴーヤを卵でとじた炒め料理があります。マラパットカイ (มะระผัดไข่) と言います。マラ (มะระ) とは「ゴーヤ」のこと。パットマラサイカイ (ผัดมะระใส่ไข่) とは言わないのです。何故? 作り方が違うのです。マラパットカイは、事前に茹でたゴーヤを「炒めた卵」と混ぜた料理なのです。だから、煮汁はありません。